Harmonie barevná - světlá jídla (rybí, drůbeží, telecí maso, světlé omáčky, čerstvé světlé sýry) se doprovázejí bílými víny. Tmavá masa a tmavé omáčky víny červenými
Harmonie v aromatických látkách - k intenzivně aromatickému jídlu se nehodí zcela neutrální víno, které by se vedle takového jídla ztratilo. Ale nesmí se aroma jídla a vína svou výrazností příliš tříštit. Obojí má plynout v souznění.
Harmonie v chuti se má dosáhnout tak, aby se jídlo a víno vzájemně doplňovaly.
K lehkým jídlům lehká bílá vína.
K vydatným jídlům plná či vyzrálá vína bílá, nebo lehčí červená.
K tmavým masům a ke kořenité úpravě mas, vína červená.
Ke sladkým jídlům sladká vína šumivá, nebo tichá.
Tento přehled udává kombinace, jaký pokrm je sommeliery doporučován ke konkrétnímu vínu. V našich podmínkách, kde je velká různost oblastí a přírodních podmínek, včetně rukopisu výrobců, platí tyto kombinace pouze do určité míry. Základem je prostě hledat a ke svým vínům se propít. Nicméně tento seznam může být užitečnou pomůckou, pokud hledáte konkrétní víno například k vašemu obědu.
| Müller Thurgau | Studené předkrmy s ovocem, saláty a zeleninová jídla, drůbež. Tvrdé sýry, ovčí sýry. |
| Veltlínské zelené | Světlé maso, ryby drůbež, zeleninové pokrmy. Tvrdé sýry. |
| Ryzlink vlašský | Ryby, jemné paštiky, drůbež. Tavené sýry, tvrdé sýry. |
| Ryzlink rýnský | Předkrmy, ryby, vepřové, telecí. Tavené sýry, Polotvrdé a polotuhé sýry. |
| Rulandské bílé | Ryby sladkovodní, lehké úpravy vepřového, drůbež. Měkké sýry, polotvrdé a polotuhé. |
| Chardonnay | Ryby mořské, korýši, měkkýši. Drůbež. Měkké sýry s mytou kůrou. |
| Veltlínské červené rané | Krémové polévky, maso s omáčkou, saláty. Čerstvé, mléčné sýry, sýry z kysaného mléka. |
| Sauvignon | Uzené ryby, drůbež s ovocem. Sýry polotvrdé, polotuhé, kozí a ovčí. |
| Muškát moravský | Mírně sladké dezerty. Studené předkrmy - paštiky. |
| Neuburské | Lehké úpravy vepřového, zeleninové, krémové polévky. Polotvrdé, polotuhé sýry. |
| Rulandské šedé | Ryby, drůbež. Komplikovanější úpravy se smetanovými omáčkami. Polotvrdé, polotuhé sýry, měkké sýry s mytou kůrou. |
| Tramín | K desertům a předkrmům ovocného typu. |
| Svatovavřinecké | Výraznější úpravy mas, uzené maso. Drůbež s tmavším masem - husa, kachna, krůta. Polotvrdé a polotuhé sýry, kozí a ovčí. |
| Frankovka | Tmavé maso výraznější chuti. Kořeněné úpravy. K měkkým sýrům s mytou kůrou, tvrdým sýrům. |
| Zweigeltrebe | Studené předkrmy z hovězího masa, těstoviny. Tavené, polotvrdé, polotuhé a máslové sýry. |
| Portugalské modré | Tmavé maso, drobná zvěřina např. zajíc, bažant, koroptev. Kozí a ovčí sýry. |
| André | Tmavé maso, uzené maso, uzeniny. Měkké sýry s bílou plísní, tavené sýry. |
| Rulandské modré | Zvěřina. Sýry měkké s ušlechtilou bílou plísní, nebo s modrou plísní. |
| Cabernet Sauvignon | Tmavé maso, biftek, zvěřina. Kozí a ovčí sýry, měkké sýry s mytou kůrou, s modrou plísní, s bílou plísní. |